I realized how quickly beautiful moments can pass by while watching the fleeting fireworks.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
I realized how quickly beautiful moments can pass by while watching the fleeting fireworks.
とすると、『美しい瞬間は早く過ぎ去ってしまうと[儚い](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/56411/)花火をみながら気づいた。』となります。
役に立ちそうな単語とフレーズ
Fleeting はかない、いつしか消え去る、つかの間の
参考になれば幸いです。
「儚い花火」は英語で次のように言えますよ。
ーthe short-lived nature of fireworks
「花火の儚い特質」
このように nature をつけてあげた方が自然な響になります。
例:
Perhaps it's the short-lived nature of fireworks that makes them so exciting.
「花火にワクワクするのは花火が儚いからだろう」
ご参考まで!