世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

もうすぐ選挙が始まる。叩いて埃の出る人は辞退してって英語でなんて言うの?

政治に関する日常会話です。 もうすぐ自民党内の総裁選挙が始まります。叩いて埃の出る人は立候補を辞退してください。 叩いて埃が出る、とは、まだ世間に知られていないけど、過去に汚職とかパワハラとか女性問題とか、スキャンダルがある、という意味です。
default user icon
TOMOKOさん
2024/08/20 23:49
date icon
good icon

1

pv icon

132

回答
  • With the election approaching, anyone with potential skeletons in their closet should consider stepping aside.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 With the election approaching, anyone with potential skeletons in their closet should consider stepping aside. とすると、『もうすぐ選挙が始まる。[叩いて埃の出る](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/28977/)人は辞退して』となります。 役に立ちそうな単語とフレーズ step aside 候補を下りる、身を引く 参考になれば幸いです。
回答
  • The elections are coming up soon, so anyone with a dodgy past should reconsider their candidacy.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーThe elections are coming up soon, so anyone with a dodgy past should reconsider their candidacy. 「もうすぐ選挙が始まるので、怪しい過去のある人は立候補を考え直すべきだ」 elections「選挙」 a dodgy past「怪しい過去」 to reconsider「考え直す」 candidacy「立候補」 ご参考まで!
good icon

1

pv icon

132

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:132

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー