I recently cancelled my subscription to XX because I keep getting defective products over and over.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーI recently cancelled my subscription to XX because I keep getting defective products over and over.
「不良品が届くことが何度も続いたので、最近XXのサブスクを解約しました」
to cancel one's subscription to XX で「XXのサブスクを解約する」と言えます。
defective products で「不良品」
ご参考まで!
Because I’ve been receiving defective items lately, I decided to cancel the subscription.
ご質問ありがとうございます。
・「Because I’ve been receiving defective items lately, I decided to cancel the subscription.」
(意味) 最近、不良品が届くことが続いたのでサブスクを解約した
<例文>Because I’ve been receiving defective items lately, I decided to cancel the subscription. It was a waste of money.
<訳>最近、不良品が届くことが続いたのでサブスクを解約した。お金の無駄でした。
参考になれば幸いです。