誠実な対応に感謝しますって英語でなんて言うの?
先日海外のインターネットで買い物をして不良品が届きましたが、
誠実な対応だったので良かったです。
回答
-
I really appreciate your sincere response for my request.
-
Thank you so much for your sincere correspondence to my requests.
誠実な対応は、sincere response, or sincere correspondence となります。
回答
-
① You handled......well. Thank you.
対応のどこが良かったのかによって、英語が変わります。
不良品の取り替えなので、「① You handled...the response to a defective product...well」な英語がいいかもしれません。
もちろん、付け足しに「and sent me a replacement promptly. Thank you.」などで補足することが懸命だと思います。
ジュリアン