そっちは停電になった?って英語でなんて言うの?
急に停電になったので、同じ地域に住む友人宅にLINEで「そっちはどう?」と聞きたい
回答
-
Is the power out in your area?
-
Did you have a blackout over there?
Is the power out in your area?
「そちらの地域も停電になりましたか。」
Did you have a blackout over there?
「そちらも停電になりましたか。」
"Blackout"はこの場合「停電」ですが、他に「失神」「記憶喪失」なども意味します。
自分の地域が停電になったので「そっちも停電になった?」と聞く場合はalsoやtooを付け加えてください。
例文
- Is the power outage affecting your area too? (あなたの地域も停電の影響を受けていますか?)
- Did the blackout hit your place as well? (停電はあなたの場所にも及びましたか?)
回答
-
What about your area?
-
Is it blacked out there, too?
-
How is it there?
The city black out
街の停電
こっちは停電で、君のところは? と聞かれたいのですね!
What about〜?
How about〜?
と聞くことで、「ところで君の場所は?」と聞き返します。
How is it there?は
そっちはそれはどう? と言う意味です。
「それ」停電のことです。