世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

かぼちゃに顔を描くって英語でなんて言うの?

ハロウィン用のかぼちゃに顔を描きます。
default user icon
( NO NAME )
2016/10/13 21:28
date icon
good icon

11

pv icon

8704

回答
  • draw a face on a pumpkin

    play icon

I drew a face on a pumpkin for Halloween. ハロウィンのためにカボチャに顔を描いた。 カボチャをくり抜いた場合は、 I carved a face into a pumpkin. といいます。
回答
  • paint a face on a pumpkin

    play icon

  • draw a face on a pumpkin

    play icon

  • carve a face into a pumpkin

    play icon

こんばんは。ご質問ありがとうございます。 一例をご紹介しますね。 《英訳例》 (1) paint a face on a pumpkin (絵の具で)カボチャに顔を描く (2) draw a face on a pumpkin (マーカーなどで)カボチャに顔を描く (3) carve a face into a pumpkin (ナイフなどで)カボチャに顔を彫る 《語句》 【英辞郎】 paint 【他動】~にペンキを塗る、~を(絵の具で)描く draw 【他動】~を描く、描画する carve 【他動】〔文字や像などを〕刻む、彫刻する jack-o-lantern 【名】ハロウィーンのカボチャのちょうちん◆カボチャの中身の取り出し、目や鼻を三角形にくりぬいてつくるちょうちん。ろうそくを立てて、玄関先に飾ることが多い。◆【参考】Halloween 《解説》 ★ 英訳例 (1) 「絵の具を使ってカボチャに顔を描く」という意味です。paint は、名詞としては「絵の具」、動詞としては「絵の具を使って…を描く」という意味です。 (2) 「マーカーなどでカボチャに顔を描く」という意味です。draw は「鉛筆やペンなどを使って…を描く」です。 (3) 「ナイフなどでカボチャに顔を彫る」という意味です。carve は「物の表面に模様や文字を彫る」です。 《例文》 If you'd rather paint a face on a pumpkin than carve one, what kind of paint should you use? ジャコランタンを彫らずに、絵の具で描きたいときには、どんな絵の具を使ったら良いのでしょう。 (出典:St. Petersburg Times-Oct 19, 2002) Christian Soltysiak hastily drew a face on the pumpkin with a marker. Christian Soltysiak さんは慌ただしく、マーカーでカボチャに顔を描きました。 (出典:Philly.com-Nov 2, 2015) Were you planning on carving a face into a pumpkin this Halloween to make a jack-o-lantern? 今年のハロウィーンはカボチャでジャコランタンを作る予定ですか。 (出典:Telegraph.co.uk-Oct 13, 2016) ★ jack-o-lantern あのカボチャのちょうちんは jack-o-lantern (ジャコランタン)と言います。 「ジャコランタンを作る」は make a jack-o-lantern です。 【例文】 Looking for a pumpkin to make a jack-o-lantern or even a pie? ジャコランタン、またはパイ作りにカボチャをお探しですか。 (出典:ReporterNews.com-Oct 24, 2015) お役に立てば幸いです。 ありがとうございました。
good icon

11

pv icon

8704

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:8704

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら