My emotions show in my face right away, so I wouldn't do very well working in the hospitality business.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーMy emotions show in my face right away, so I wouldn't do very well working in the hospitality business.
「すぐ感情が顔に出るから、接客業に向いていない」
on'e emotions show in one's face で「感情が顔に出る」と言えます。
hospitality business で「接客業」
ご参考まで!
I don't think customer service is for me because I'm bad at hiding my emotions.
ご質問ありがとうございます。
・「I don't think customer service is for me because I'm bad at hiding my emotions.」
(意味) 感情がすぐ顔に出るから接客業は向いてない
<例文>I don't think customer service is for me because I'm bad at hiding my emotions. I get frustrated easily.
<訳>感情がすぐ顔に出るから接客業は向いてない。すぐイライラしてしまう。
参考になれば幸いです。