ガーゼケットなどの薄掛け布団は何て言いますか?
「薄掛け布団」は英語で次のように言えます。
ーa thin comforter
ーa summer comforter
例:
I like the thin summer comforters they make in Japan. They're perfect for the hot summer nights.
「日本の薄掛け布団が好きです。暑い夏夜にはぴったりです」
a thin summer comforter のように合わせて言っても大丈夫です。
ご参考まで!