たれ1対水で希釈するって英語でなんて言うの?

そばつゆなどの希釈の説明のとき。
あとお好みの濃さ、薄さ?に、調整してください。とも言いたいです。
shinyさん
2018/05/01 02:35

6

3017

回答
  • We'd suggest that you add 2 parts of water to 1 part of soup broth.

  • We'd suggest that you add 2 parts of water to 1 part of soup broth for udon.

  • While we'd suggest that you add 2 parts of water to 1 part of soup broth, you may want to adjust it to suit your taste..

「AとBを○○対△△の割合で混ぜる」は、”mix ○○ parts A with △△ parts B”と表現しますので、これをベースに微調整します。

最初の回答例は、つゆ1に対して水2で希釈することを想定したものです。用途を明示したい場合には、2番目の回答例のようにすれは良いですね。

更に、基本となる希釈割合の後に、「お好みで調整するのも良いでしょう・・・・」としたい場合には、3番目の回答例が参考になるのではないでしょうか。
Hiroshi Motai アハ!モーメンツ代表   「なるほど!」にこだわる ビジネス英語トレーナー

6

3017

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:6

  • PV:3017

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら