I tried baking a Christmas Cake over the weekend, but it didn't rise and ended in failure.
'Tried'を入れると「〜やろうとした」と言うニュアンスになります。
「週末にケーキを作ったけど失敗した」
「週末にケーキを作ろうとしたけど失敗した」
と言う細やかな差です、どちらとも勿論合っていますがご参考にまで。
膨らむ=rise
失敗した=ended in failure, it was a failure等と言います
I tried to make a Christmas cake but it didn't rise properly.
I tried to make a Christmas cake but it didn't rise properly.
「クリスマスケーキを焼こうとしたけど上手く膨らまなかった」
try to 動詞の原形 「~しようと試みる」
rise 「膨れ上がる」日が東から昇るは’The sun rises in the east. ’ですね。
properly 「適切に、正しく」
泡立てと砂糖の量が肝心ですね!