世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

シャボン玉で遊んだり、たこあげしたりしましたって英語でなんて言うの?

「シャボン玉で遊んだり、たこあげしたり、砂遊びをしたりしました」って英語でなんて言うの?
default user icon
Erikoさん
2024/09/26 08:37
date icon
good icon

2

pv icon

79

回答
  • I blew bubbles, flew a kite, and played in the sand at the park last Saturday.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーI blew bubbles, flew a kite, and played in the sand at the park last Saturday. 「先週の土曜日は、公園でシャボン玉で遊んだり、凧揚げをしたり、砂遊びをしました」 to blow bubbles「シャボン玉を吹く・シャボン玉で遊ぶ」 to fly a kite「凧揚げをする」 to play in the sand「砂遊びをする」 ご参考まで!
回答
  • We blew bubbles, flew kites, and played in the sandpit.

ご質問ありがとうございます。 ・「We blew bubbles, flew kites, and played in the sandpit.」 
(意味) シャボン玉で遊んだり、たこあげしたり、砂遊びをしたりしました <例文>We blew bubbles, flew kites, and played in the sandpit and had so much fun!. <訳>シャボン玉で遊んだり、たこあげしたり、砂遊びをしたりしました。とても楽しかったです! 参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

79

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:79

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー