シャボン玉って英語でなんて言うの?

シャボン玉飛んだ〜という歌がありますが、あのシャボン玉のことです。
小さい頃はよく公園でシャボン玉を飛ばしていました。
default user icon
yamadaさん
2018/04/15 08:26
date icon
good icon

18

pv icon

29020

回答
  • bubble

    play icon

  • soap bubble

    play icon

海外の動画をいくつか見てみました。

「シャボン玉」は「bubble」とか「soap bubble」になるかと思います。

「soap(=名詞)」は「せっけん」という意味です。


【例】

Blowing bubbles is not just for kids' birthday parties — it can also be used to fight anxiety and improve mental health.
〔ABC Local-Oct 8, 2015〕


There is something magical about soap bubbles.
〔CBS News-Jan 28, 2018〕


別の言い方もあるかもしれません、
参考程度でお願いします。

ありがとうございました
Takaya Suzuki ほんやく検定1級翻訳士
回答
  • soap bubbles

    play icon

I liked playing with soap bubbles when I was a kid.「小さい頃は、シャボン玉で遊ぶのが好きでした。」

シャボン玉は、soap bubblesといいます。
ご参考になれば幸いです。
Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
good icon

18

pv icon

29020

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:18

  • pv icon

    PV:29020

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら