ヘルプ

まだある?残ってる?って英語でなんて言うの?

娘がシャボン玉液のボトルをどこからか見つけてきました。
まだある?
まだ残ってる?
と、明らかにシャボン玉液のことを聞いている場合、
still left?だけでもいいのでしょうか?
kyokoさん
2018/10/03 00:26

13

10788

回答
  • Is there any left?

  • Is there more?

"Is there any left?"
「残ってる?」"直接の翻訳で、to be left"は「残っている」という意味です。

他に、このように質問することもできます。
"Is there more?"
「もっとある?」"more"は「もっと」に相当します。

参考になれば幸いです。
回答
  • Is there still something there?

  • Is there anything left?

「まだある?」は Is there still something there で言えます。

「残ってる?」は Is there anything left で表現できます。

参考になれば幸いです。

13

10788

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:13

  • PV:10788

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら