まだある?残ってる?って英語でなんて言うの?

娘がシャボン玉液のボトルをどこからか見つけてきました。
まだある?
まだ残ってる?
と、明らかにシャボン玉液のことを聞いている場合、
still left?だけでもいいのでしょうか?
female user icon
kyokoさん
2018/10/03 00:26
date icon
good icon

14

pv icon

12588

回答
  • Is there any left?

    play icon

  • Is there more?

    play icon

"Is there any left?"
「残ってる?」"直接の翻訳で、to be left"は「残っている」という意味です。

他に、このように質問することもできます。
"Is there more?"
「もっとある?」"more"は「もっと」に相当します。

参考になれば幸いです。
回答
  • Is there still something there?

    play icon

  • Is there anything left?

    play icon

「まだある?」は Is there still something there で言えます。

「残ってる?」は Is there anything left で表現できます。

参考になれば幸いです。
good icon

14

pv icon

12588

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:14

  • pv icon

    PV:12588

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら