(シャボン玉で遊ぶときの)「そっち行ったよ〜待て待て〜」って英語でなんて言うの?

子供とシャボン玉で遊んでいるときに
「そっち行ったよ」「待て待てー(追いかけろー捕まえろーと子供に促す意味で。こちらは見守ってるだけ)」「消えちゃったね」って何て言いますか。
female user icon
Emiさん
2021/01/29 01:05
date icon
good icon

1

pv icon

737

回答
  • That way!

    play icon

  • Don't go! Catch them!

    play icon

  • Oh they're gone.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

まず「そっち行ったよ」というのは、

"(They're gone) that way!"
「(それらは)そっち(行ったよ)」

と表現できます。

また、「〜しないで」は don't 、「捕まえる」は catch を使って

"Don't go! Catch them!"
「行かないで!(それらを)捕まえて!」

「消えちゃった」というのは、「行ってしまった」(be) gone を使って

"Oh they're gone."
「消えちゃったね」

他にも表現方法はありますので、ご参考までに。
Michelle N DMM英会話講師
good icon

1

pv icon

737

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:737

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら