世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

文通(手紙の交換を)しようよ!って英語でなんて言うの?

いつもメールのやりとりをしている友達に、手紙の交換をしない?って伝えたいです。
default user icon
( NO NAME )
2016/10/14 19:38
date icon
good icon

19

pv icon

24729

回答
  • Let's write to each other.

  • I would like to exchange hand written letters.

writeというので、手紙と解釈することができます。 手紙の交換ということで、2つめの exchange hand written lettersという表現も書かせていただきました。 1つめの方がカジュアルな表現で良いと思います。
Yuiko Manager Research & Administration, ECC Junior講師
回答
  • Why don't we try exchanging letters?

  • How about exchanging letters?

  • Let's try exchanging letters!

- Why don't we ...? - How about ...? - Let's ... 以上の言い出し表現はどれも「…しよう/…しない?」と誘う際の言い回しです。 これらの文の最後に、instead of emails/messages(メールの代わりに)を付け加えてもいいでしょう。
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
good icon

19

pv icon

24729

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:19

  • pv icon

    PV:24729

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー