昨日の暖かさがウソのようって英語でなんて言うの?

最近寒かったり暖かったり、変な天気です。「昨日の暖かさがウソのように、今日は寒いです」と伝えたいです。
default user icon
MIKIさん
2016/02/17 19:39
date icon
good icon

43

pv icon

11206

回答
  • It's hard to believe it was so warm yesterday.

    play icon

  • It's so cold today that it's hard to believe it was actually warm yesterday.

    play icon

It's hard to believe it was so warm yesterday.
昨日の暖かさがウソのようだ。

It's so cold today that it's hard to believe it was actually warm yesterday.
昨日の暖かさがウソのように今日は寒い。

英語で「ウソのように」難しいですね!直訳 like a lie だと不自然なので、よく使われる表現で hard to believe が良いと思います。こちらは「信じがたい」が直訳ですが「ウソのように」のニュアンスで使われます。
Erik 日英翻訳者
回答
  • It's freezing today! It's totally different from yesterday.

    play icon

天気の話でさらっと挨拶のように言いたい場面を想像しましたので、なるべくシンプルにしました。「ウソのよう」というのは比ゆ的な表現なので、より具体的な表現にしたほうがいいですね。言いたいのは「今日は寒いよね」というところと「昨日はあんなに暖かかったのに」というところだと思いますので、それを表してみました。

すごく寒い時にはfreezingを使うと感じが出ますよ、使ってみてください。
Masaki Suzuki バイリンガルTOEIC、英会話講師
回答
  • Did not think it will be this cold today since it was warm yesterday.

    play icon

This means that there was a drastic change in the weather difference.
Drastic means extreme.
Drasticはextremeと同義です。急激な気候の変化があったときに使います。
Natsai DMM英会話講師
回答
  • It's gone really chilly!

    play icon

  • It's turned so cold!

    play icon

  • It's gone from tropical to arctic in one day!

    play icon

Chilly = A little cold, not very cold
Very Chilly = This is an understated form, so 'Very chilly' means, 'Very cold'.
The weather has turned = The weather has changed
To turn out =This phrase is used when talking about the state of the weather on a particular day, especially when making small talk.
A: "It's turned out nice again today."
B: "Yes, it has, hasn't it!
Chilly=ちょっと寒い、あまり寒くない
Very Chilly =これは控えめな形式なので、「Very chilly」は「Very cold=非常に寒い」という意味です。
The weather has turned=天気が変わった
To turn out =この句は、特に小さな話をするときに、特定の日の天気の状態を話すときに使用されます。
A:「今日は素敵ですね」
B:「そうです、それはありません!
Ian W DMM英会話講師
回答
  • Who would say it was so hot yesterday.

    play icon

  • It is extremely cold compared to yesterdays hot weather.

    play icon

>>Who would say it was so hot yesterday...
This sentence is saying indirectly that it was cold the previous day.

>It is extremely cold compared to yesterdays hot weather.
*extremely=to a very great degree
*compare=be of an equal or similar nature
Who would say it was so hot yesterday...
前日が寒かったということを意味する表現です。

It is extremely cold compared to yesterdays hot weather.
*extremely=非常に大きな度合いを意味します。
*compare=同質のもであったり、似たような性質のものを意味します。
Denton DMM英会話講師
回答
  • I can't believe how cold it is today!

    play icon

  • It was so warm yesterday.

    play icon

When we want to express surprise in the UK we often say "I can't believe". This means it is very unexpected. So to express surprise at the cold you could say "I can't believe how cold it is today!". If you wanted to refer to the previous days warmth you could say "It was so warm yesterday. I can't believe how cold it is today!"
イギリスで驚きを表現したい場合は、次のように言います。
【例】
"I can't believe".
(信じられない)
これは、全く予想もしなかった、という様な意味になります。
ですので、寒さに驚いた場合、次のように表現することが出来ます。
【例】
"I can't believe how cold it is today!"
(今日は寒さは、信じられない!)

もしあなたが前日の暖かさに言及して表現したい場合は、次のように言い表すことが出来ます。
【例】
"It was so warm yesterday. I can't believe how cold it is today!"
(昨日は本当に暖かかったのに、今日の寒さは信じられない!)
Lou A DMM英会話講師
回答
  • I can't get over the change in weather!

    play icon

To say that you can't "get over" something is to explain that you are have a difficult time understanding and believing something has happened. In the UK, we often refer to different weather patterns as a 'change in weather'.
何かを"can't get over"とは、何かの出来事を理解したり、信じたりすることがとても難しい事を説明しています。
イギリスでは、天気の変化の事を 'change in weather'とよく言ったります。
Jessica N DMM英会話講師
good icon

43

pv icon

11206

 
回答済み(7件)
  • good icon

    役に立った:43

  • pv icon

    PV:11206

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら