弱みを握られてる。は何て言うのか教えてください。あいつに弱みを握られているんだ。などです。
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
I can't go against him—he has something on me.
とすると、『あいつに弱みを握られているかあら、逆らえなんだ。』となります。
They’ve got dirt on me.
とすると、『彼らに弱みを握られている。』となります。
役に立ちそうな単語とフレーズ
have something on ~の弱み・悪事の証拠をつかんでいる
have dirt on ~のスキャンダルネタを握っている
参考になれば幸いです。
この場合、次のような言い方ができます。
ーto know someone's weakness
ーto have someone by the short hair
ーto have dirt on someone
「人の弱みを握っている」
例:
He knows my weaknesses.
「あいつは俺の弱みを知っている」
He has dirt on me.
「あいつは俺の弱みを握っている」
ご参考まで!
英会話講師のKOGACHIです。
おっしゃられている内容は、
They have something on me.とか
They have dirt on meなどのように表現できます。
どちらも、
「彼らは私の弱みを握っている」の意味です(^^♪
以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)
お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/
★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★
see you soon♪
回答したアンカーのサイト
「大阪 (難波・堺・河内長野)カフェ英語レッスン(1h1666円~)」