ヘルプ

勘違いしてるはず、、、って英語でなんて言うの?

彼、この子を男の子と勘違いしているはず
(間違ってると思う)

彼、私ことをB子と勘違いしてるはず(間違ってる)

あなた、私が英語ペラペラだと勘違いしてるでしょ!本当は全然しゃべれないんだから!
(ペラペラだと思ってるでしょ!)
yoshiko hattoriさん
2017/11/16 13:46

13

5926

回答
  • to mistake A for B

「勘違いする」は英語では misunderstand か to make a mistake になりますが、投稿者さんの場合より、misunderstand は自分の考えが間違っている時に使います。To make a mistake は「間違える」と言う意味です。

彼、私ことをB子と勘違いしてる→ He mistook me for B子. になります。誰かが誰かに違う人に間違えた場合には to mistake A for B になります。

例えば
I'm sorry, I mistook you for someone else.
ごめんなさい、違う人と間違えた。

I mistook Yuma for Toma.
ゆうまくんととまくんと間違えた。

彼、私ことをB子と勘違いしてるはず→ I think he mistook me for B子.

ご参考までに。
回答
  • misunderstand

  • He misunderstands A as B

misunderstand :勘違いする
He misunderstands 彼は勘違いしている
He misunderstands A as B 彼はAをBとして勘違いしている

はずと入れるときは I guess と入れると良いでしょう。
これを入れないとはずではなく確定になります。
I guess, he misunderstands the girl as a boy.( 彼、この子を男の子と勘違いしているはず)
I guess he misunderstands me as B. (彼、私ことをB子と勘違いしてるはず)
You misunderstand that I can speak English but I cannot.
(あなた、私が英語ペラペラだと勘違いしてるでしょ!本当は全然しゃべれないんだから!)

13

5926

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:13

  • PV:5926

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら