世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

勘違いしてるはず、、、って英語でなんて言うの?

彼、この子を男の子と勘違いしているはず (間違ってると思う) 彼、私ことをB子と勘違いしてるはず(間違ってる) あなた、私が英語ペラペラだと勘違いしてるでしょ!本当は全然しゃべれないんだから! (ペラペラだと思ってるでしょ!)
default user icon
yoshiko hattoriさん
2017/11/16 13:46
date icon
good icon

14

pv icon

11554

回答
  • to mistake A for B

    play icon

「勘違いする」は英語では misunderstand か to make a mistake になりますが、投稿者さんの場合より、misunderstand は自分の考えが間違っている時に使います。To make a mistake は「間違える」と言う意味です。 彼、私ことをB子と勘違いしてる→ He mistook me for B子. になります。誰かが誰かに違う人に間違えた場合には to mistake A for B になります。 例えば I'm sorry, I mistook you for someone else. ごめんなさい、違う人と間違えた。 I mistook Yuma for Toma. ゆうまくんととまくんと間違えた。 彼、私ことをB子と勘違いしてるはず→ I think he mistook me for B子. ご参考までに。
回答
  • misunderstand

    play icon

  • He misunderstands A as B

    play icon

misunderstand :勘違いする He misunderstands 彼は勘違いしている He misunderstands A as B 彼はAをBとして勘違いしている はずと入れるときは I guess と入れると良いでしょう。 これを入れないとはずではなく確定になります。 I guess, he misunderstands the girl as a boy.( 彼、この子を男の子と勘違いしているはず) I guess he misunderstands me as B. (彼、私ことをB子と勘違いしてるはず) You misunderstand that I can speak English but I cannot. (あなた、私が英語ペラペラだと勘違いしてるでしょ!本当は全然しゃべれないんだから!)
good icon

14

pv icon

11554

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:14

  • pv icon

    PV:11554

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら