してるよ。って英語でなんて言うの?

今、洋服のセールしてるよ。
今日は棚卸ししてるよ。

などの、イベントや行事を してる って言い回しは英語で表現できますか?
default user icon
haseboさん
2018/07/15 03:12
date icon
good icon

3

pv icon

2368

回答
  • They're having a big clothing sale right now.

    play icon

  • I'm doing an inventory count/check today.

    play icon

例文1「今、洋服のセールしてるよ。」
They はセールをしているお店を指しており、They're having と現在進行形にするのと right now 「たった今」と言うことで、「してるよ」というニュアンスになります。
このほか、
There's a clothing sale on at that store right now.
ここでの on は何かが進行中という意味で「してるよ」というニュアンスになります。

例文2「今日棚卸ししてるよ。」
こちらも現在進行形 I'm doing と today「今日」を使うことで「してるよ」という意味になります。
「棚卸し」は an inventory count や an inventory check と言えます。
「棚卸しをする」で do inventory とも言えます。

ご参考になれば幸いです!
good icon

3

pv icon

2368

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:2368

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら