「個人的にはバスよりタクシーを使って行く方がおすすめなのですが、」は「Personally, I'd recommend taking(またはyou take) a cab rather than a bus, but」と書けば自然ですか?「In my personal opinion」は、SNSなどカジュアルな場面では少し堅苦しすぎる印象なのですが、ネイティブから見てもその認識で合っていますか?
I’d personally recommend taking a cab instead of the bus, but…
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
I’d personally recommend taking a cab instead of the bus, but…
とすると自然でよいと思います。
『「In my personal opinion」は、SNSなど[カジュアルな](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/124173/)場面では少し堅苦しすぎる印象なのですが、ネイティブから見てもその認識で合っていますか?』について、はい、カジュアルな場面では少し堅苦しい表現です。
参考になれば幸いです。