世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

個人的な見解ですが・・って英語でなんて言うの?

あくまで個人的な意見という事を伝えたいとき。
male user icon
Kosugiさん
2016/05/22 12:27
date icon
good icon

70

pv icon

83187

回答
  • This is just my personal opinion,

This is just my personal opinion, [個人的な](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/77779/)見解ですが、 定番句です。 I'd like to hear your opinion. [どう思いますか?](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/14835/)ご意見お聞かせください。
回答
  • This is totally my personal point of view.

訳) これはまったく私[個人](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34851/)の[見解](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/44650/)ですが。。。 前置きに使います。 この一言を言わないと、その後に続く意見が、所属する部署の 意見と受け取れれてしまう恐れがあるからです。
Yuuko Kono 仕事の英語パーソナルトレーナー
回答
  • From my personal point of view.

  • From my personal perspective.

両方ともそのまま「私個人的な見解からすると」と言う意味になります。
good icon

70

pv icon

83187

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:70

  • pv icon

    PV:83187

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら