ヘルプ

個人的な見解ですが・・って英語でなんて言うの?

あくまで個人的な意見という事を伝えたいとき。
Kosugiさん
2016/05/22 12:27

54

48141

回答
  • This is just my personal opinion,

This is just my personal opinion,
個人的な見解ですが、
定番句です。

I'd like to hear your opinion.
どう思いますか?ご意見お聞かせください。
回答
  • This is totally my personal point of view.

訳) これはまったく私個人の見解ですが。。。

前置きに使います。
この一言を言わないと、その後に続く意見が、所属する部署の
意見と受け取れれてしまう恐れがあるからです。
Yuuko Kono 仕事の英語パーソナルトレーナー
回答
  • From my personal point of view.

  • From my personal perspective.

両方ともそのまま「私個人的な見解からすると」と言う意味になります。

54

48141

 
回答済み(3件)
  • 役に立った:54

  • PV:48141

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら