発音が少し違くて、分からないって言われた時に、「ほんの少しの違いなんだから、私が何を言いたいのかは察してくれ!」と、少し怒り口調で言いたいです。
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーMy pronunciation isn't that far off. Can't you guess what I'm trying to say?
「私の発音そんなに違ってないよ。私が何を言おうとしているか察せないの?」
ここの「察する」は to guess を使って言うと良いでしょう。
ご参考まで!