世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

○○するぐらいならいっそ△した方がいい気がするって英語でなんて言うの?

例えば、自分は安月給で働いていますが最近転職した方がいいかもしれないと思っているとします。「安月給に我慢しながら働くよりいっそ転職した方がいい気がする」と英語で言いたいのですが”○○するぐらいならいっそ~した方がいい”と”気がする”の部分はどのように表現したらいいですか。
default user icon
Arisaさん
2024/12/06 23:36
date icon
good icon

1

pv icon

34

回答
  • It might be better just to quit my job than to keep putting up with the low salary.

  • I think it would be better to change jobs rather than continue with this low-paying work.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 It might be better just to quit my job than to keep putting up with the low salary. や、 I think it would be better to change jobs rather than continue with this low-paying work. とすると、「安[月給](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/102269/)に我慢しながら働くよりいっそ転職した方がいい気がする」となります。 で、just to do than や、to do rather than で、「○○するぐらいならいっそ~した方がいい」が表現できます。 参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

34

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:34

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー