You don't need to go along with people to the point of falsifying your true feelings.
You shouldn't hesitate to say what you're really thinking just so that you can get along with people.
日本語に近いように言うなら、次のような言い方ができます。
ーYou don't need to go along with people to the point of falsifying your true feelings.
「本当の気持ちを偽ってまで、人に合わせる必要はない」
もう少し自然に言うなら、次のように言うと良いでしょう。
ーYou shouldn't hesitate to say what you're really thinking just so that you can get along with people.
「人とうまくやっていけるよう、自分が本当に思いを口ごもる必要はない」
ご参考まで!
You don't need to go along with people to the point of falsifying your true feelings.
You shouldn't hesitate to say what you're really thinking just so that you can get along with people.
日本語に近いように言うなら、次のような言い方ができます。
ーYou don't need to go along with people to the point of falsifying your true feelings.
「本当の気持ちを偽ってまで、人に合わせる必要はない」
もう少し自然に言うなら、次のように言うと良いでしょう。
ーYou shouldn't hesitate to say what you're really thinking just so that you can get along with people.
「人とうまくやっていけるよう、自分が本当に思いを口ごもる必要はない」
ご参考まで!