世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

私は束縛とかされても全然平気って英語でなんて言うの?

特に嫌だなとか思いません
default user icon
yukiさん
2016/10/17 13:10
date icon
good icon

21

pv icon

11391

回答
  • I'm totally fine with being tied down (to one person)

  • I don't mind being completely committed (to one person)

ちょっと訳しにくいところですが、恋人関係に関してならそちらの訳が一番近い気がする be tied downもしくはbe completely committed→束縛される Totally fine with→〜に全然平気 I'm totally fine with being tied down (to one person) 束縛されても全然平気 I don't mind being completely committed (to one person) 束縛されても構いません 恋人関係について表すなら必ずto one personをつけてください。
回答
  • I have no problem dating a man who ties me down.

「私は束縛してくる男と問題なく付き合えます」の意味です。 have no problem Ving「Vすることに問題はない、支障はない」 date「付き合う」 tie down「束縛する」
good icon

21

pv icon

11391

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:21

  • pv icon

    PV:11391

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー