家具をくださるだけでもありがたいのに遠くまで配達までしてくださるなんて申し訳ないです。
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーI'm thankful just to get this furniture, and now you're delivering it so far on top that. I hope it's not too much trouble.
「この家具をもらえるだけでありがたいのに、その上に遠くまで配達してくれるなんて、申し訳ない」
on top of that で「なおその上に」
ご参考まで!
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
I’m already so grateful that you’re giving me the furniture, but I feel bad that you’re even going out of your way to deliver it.
とすると、「家具をくださるだけでもありがたいのに遠くまで配達までしてくださるなんて申し訳ないです。」となります。
役に立ちそうな単語とフレーズ
go out of one's way to わざわざ~する、~するために尽力する
参考になれば幸いです。