世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

源泉徴収ありって英語でなんて言うの?

イベントに参加してくれた方に謝礼を支払います。 謝礼額から源泉徴収税が引かれるので、日本人には「謝礼:50000円(源泉徴収あり)」と記載しています。 この場合英語ではなんと書いたら良いのでしょうか。
default user icon
Angelaさん
2024/12/16 12:37
date icon
good icon

1

pv icon

19

回答
  • We already deducted the taxes.

  • Taxes withheld

この場合、次のような言い方ができますよ。 もし文章で表記したいなら次のように書くと良いでしょう。 ーWe already deducted the taxes. 「すでに源泉徴収票済みです」 もし簡単に記したいなら次のようにも書けます。 ーTaxes withheld 「源泉徴収済み」 ご参考まで!
good icon

1

pv icon

19

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:19

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー