世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

新幹線って英語でなんて言うの?

英語ではどのように言うのが適切なのでしょうか?
female user icon
maimaiさん
2016/10/17 13:51
date icon
good icon

442

pv icon

158877

回答
  • bullet train

新幹線は、bullet trainといいます。bullet trainは弾丸列車という意味で、bulletには[銃弾](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/66160/)という意味があります。日本では、新幹線のことをそのままShinkansenと英語で呼んでいることも多いですので、日本に詳しい外国の方に対しては、Shinkansenといえば通じますね。^^
Ami オンライン英会話講師、翻訳家、英語習得カウンセラー
回答
  • Shinkansen

  • Bullet train

Hey Maimai! ユーコネクトの英語コーチのアーサーです! 「新幹線」の言い方が2つあります。 辞書で調べると、「bullet train」「high speed train」が出てくると思います。high speed trainはどの国にでも当てはまるのですが、[日本](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36954/)の「新幹線」が日本の[象徴](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/56781/)として有名なので、「bullet train」でいいと思います。 あと、日本の象徴なので、そのままの「shinkansen」で大丈夫と思います。 A: I took the shinkansen here. B: The what? A: The bullet train. A: Oh really?! so cool! よろしくお願いします! 応援しています! アーサーより
回答
  • bullet train

こんにちは。 新幹線は「bullet train」といいます。 「bullet」とは「弾丸」のことです。 参考になれば嬉しいです。
回答
  • Bullet train

  • Shinkansen

新幹線は英語でBullet trainといいます。ですが、そのままShinkansenと呼んでいる方も多いです。
Marin N 英語講師
回答
  • the Shinkansen

  • a/the bullet train

Bullet train は一般的な言い方です。日本以外新幹線のような電車について話に使えます。 We don't have any bullet trains in my hometown. 故郷には新幹線がないです。 The Shinkansen は日本にあるの新幹線という意味になって、世界中使いつつあります。日本のについてだけですから、必ず the と一緒に使ってくださいね。
回答
  • Bullet train

  • The shinkansen

ご質問ありがとうございます。 英語で「新幹線」は bullet trainです (弾丸みたいですから!)。 または、日本では、数人の英語話者も "Shinkansen " を言う。 例文: A. How will you go to Osaka? 大阪まで、どうやって行きますか? B. By Shinkansen. 新幹線で ご参考になれば幸いです
Johnny M 横浜在住イギリス人英語講師
回答
  • Bullet train

  • Shinkansen

新幹線はbullet trainといいますが今は皆そのままShinkansenも言ってる。 新幹線は楽しそうだけで切符は高すぎて乗りません Shinkansens seem fun but the tickets are so much that I don’t ride. Bullet trains seem like fun but the tickets are expensive that I wont ride them. 新幹線を乗る Ride the Shinkansen 新幹線の切符を買います Buy a ticket for the bullet train
回答
  • bullet train

  • shinkansen

「新幹線」のことは英語で「bullet train」とそのまま「shinkansen」で表現することができます。 例文: 「日本に行くと必ず新幹線を乗ればいい」 →「If you go to Japan you should ride the bullet train」 →「If you go to Japan you should ride the shinkansen」 「新幹線で東京まで行きます」 →「I will go to Tokyo by bullet train」 →「I will go to Tokyo by shinkansen」 ご参考になれば幸いです。
回答
  • bullet train

  • Shinkansen

こんにちは。 日本の「新幹線」はそのまま英語でも Shinkansen と呼ぶ人も多いですが、通じない場合は bullet train と言えばわかってくれるでしょう。 下記は例文ですのでぜひ参考にしてください。 ・I rode the Shinkansen from Tokyo to Osaka. 「東京から大阪まで新幹線に乗りました」 ・I want to ride the bullet train when I go to Japan. 「日本に行ったら新幹線に乗りたいです」
Erik 日英翻訳者
回答
  • bullet train

  • shinkansen

「新幹線」は英語で bullet train と言います。 そのまま shinkansen と呼ばれることも多いです。 例: Have you been on a bullet train in Japan? 日本の新幹線に乗ったことはありますか? I am going to Tokyo on a shinkansen. 私は新幹線で東京へ行きます。 みなさんのお役に立てれば嬉しいです!
回答
  • shinkansen

  • bullet train

「新幹線」は英語でそのまま shinkansen か、bullet train と表現することができます。 以下は「新幹線」を英語で説明する際に使える例文です。 The shinkansen is a high-speed bullet train that travels across Japan. 日本中で運行している高速列車です。 The shinkansen runs between major Japanese cities. 新幹線は日本の主要都市をつなぎます。 関連の英語表現: high-speed=高速の railroad=鉄道 route/line=路線 お役に立てれば幸いです。
回答
  • bullet train

「新幹線」はよくbullet trainと訳されます。 直訳は、「弾丸電車」という意味です。 NHKニュースを副音声で英語で聞いていると、よくこの表現が使われています。 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
good icon

442

pv icon

158877

 
回答済み(12件)
  • good icon

    役に立った:442

  • pv icon

    PV:158877

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら