ヘルプ

通路側の席がいい!って英語でなんて言うの?

機内の座席を取るとき。
maimaiさん
2016/10/17 14:01

289

128186

回答
  • I'd like an aisle seat.

  • I prefer an aisle seat.

  • Are there any aisle seats available?

通路側の席はaisle seat ですが、その希望の伝え方がいくつかあります。

①ちょっと丁寧に希望を伝える: I'd like an aisle seat.
②シンプルに好み(preference)を伝える:I prefer an aisle seat.
③相手に空きがあるかを尋ねる:Are there any aisle seats available?
Yoshiko AIba Q-Leap Inc.,取締役 ビジネス英語講師 / 中央大学ビジネススクール講師
回答
  • I want an aisle seat.

  • Can you reserve an aisle seat for me?

私も「通路側」派です!

ちなみに、真ん中の席はmiddle seat, 窓際の席はwindow seat,
出口付近の少し座席間隔が広い席はexit seatになります。

I want an aisle seat. は「通路側の席がいい。」

人にお願いするときは
Can you reserve an aisle seat for me? 「通路側の席を予約してくれますか。」のほうがいいですかね?
Tomoko Goto 「使える英語ドットコム」、日英通訳・翻訳、写真家
回答
  • I'd like an aisle seat.

こんにちは。
さまざまな言い方ができると思いますが、例えば下記はいかがでしょうか:

・I'd like an aisle seat.
通路側の席がいいです。

「通路側の席」は英語で aisle seat と言います。
「窓側の席」は window seat です。

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • I would like an aisle seat, please.

  • Would it be possible to get an aisle seat?

1. I would like an aisle seat, please.
「通路側の席をお願いします」

2. Would it be possible to get an aisle seat?
「数露側の席を確保することは可能ですか?」

上記のように言うことができます。
「通路側の席」は英語で aisle seat と言います。
ちなみに「窓側の席」は window seat となります。

お役に立てれば嬉しいです!

289

128186

 
回答済み(4件)
  • 役に立った:289

  • PV:128186

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら