"The hotel amenities were from Bvlgari, which was absolutely wonderful."
「ホテルのアメニティーがブルガリ」というフレーズは英語では "The hotel amenities were from Bvlgari" と言います。さらに、「とても素敵でした」の部分を表現するためには、「which was absolutely wonderful」と追加できます。
"The hotel amenities were from Bvlgari" の部分は「ホテルのアメニティーはブルガリからのものでした」を意味し、「which was absolutely wonderful」は「それは本当に素晴らしかったです」という意味です。