もうこれは買うしかないわ!(買う人視点)って英語でなんて言うの?
スーパーなどでよく使う、「安くてお得!他にチャンスはないわ!」というような例文です。結構日常でも使いそうな文だと思い、新春セールのときに使ってみたいと考えています。
回答
-
I can't pass on this deal!
-
I can't miss this chance!
この場合、次のような言い方ができると思います。
ーI can't pass on this deal!
「このお買い得品を逃せない」=「もうこれを買うしかない」
ーI can't miss this chance!
「このチャンスを見逃せない」=「もうこれを買うしかない」
ご参考まで!