世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

もう、絶交だって英語でなんて言うの?

もうこれ以上関わりたくない人に対してキツい感じで言いたいです。
male user icon
miyanagaさん
2016/05/11 18:04
date icon
good icon

15

pv icon

13610

回答
  • I'm done with you.

    play icon

I'm done with you. →あなたとはもう終わり。/絶交だ。 決まり文句ですので、そのまま覚えてください。 使うときには注意してください。 例) Fuck off. I'm done with you. (うせろ、おまえとはもう終わりだ) [Mediaite-Jul 24, 2015 より] ---- 回答は一例です。 参考にしてください。 ありがとうございました。
Takaya Suzuki ほんやく検定1級翻訳士
回答
  • I never want to see your face again.

    play icon

「お前の顔など二度と絶対に見たくない」の意味です。 かなりキツイと思います。 ネット検索したところ同名の曲名もあるようですね♪
回答
  • I'm through with you!

    play icon

  • I've had enough.

    play icon

I'm through with you! →あなたとはもう会わない!(絶交よ) I've had enough. →この表現だけでは「もうたくさんだ!」という意味ですが、状況や言い方によっては「もう絶交」「もう限界」というニュアンスになります!
Rina The Discovery Lounge主催
good icon

15

pv icon

13610

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:15

  • pv icon

    PV:13610

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら