世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

お金振り込んでおいたよって英語でなんて言うの?

留学中の娘に報告
female user icon
yoshikoさん
2016/10/17 18:22
date icon
good icon

23

pv icon

20575

回答
  • I sent you money already.

I sent you money already. お金を振り込む、というよりも「お金を送っておいたよ」というニュアンスです。 アメリカではお金を送金、つまり送るという意味でのsentを使います。
Masumi ボーカリスト&ボーカルトレーナー、ミュージックスクール経営
回答
  • Money is deposited to your account, just now.

表現が固いですけど、こっちも使えます。 is deposited は入金される(depositと言う動詞)の受動態です。 just now はついさっきという意味です。 send money がシンプルで分かりやすいので、そっちで十分と思います。 シンガポールからお届けしました。
Shihpin Lin 士林翻訳サービス 主任翻訳者
good icon

23

pv icon

20575

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:23

  • pv icon

    PV:20575

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら