それおいてくるねって英語でなんて言うの?

スーパーで商品を戻す時に、
代わりに自分がおいてくるよ的なニュアンスで使いたいです。
female user icon
Reinaさん
2018/10/25 03:46
date icon
good icon

1

pv icon

805

回答
  • I'll put it back.

    play icon

  • Don't worry, I'll put it back.

    play icon

「私が戻すよ」ということが 'I'll put it back.'
相手が「しなくていいの?」申し訳ない気持ちもあるかもしれません。安心させるために 'Don't worry' を前につけてもいいでしょう。
'Don't worry, I'll put it back.' 「いいよ!私がおいてくるからね」というニュアンスです。
good icon

1

pv icon

805

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:805

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら