そうは言ったもののって英語でなんて言うの?

そうは言ったものの、現実を受け入れられない、実際に言ったことが起きてみると、それはそれで嫌だな。。という感じです。
female user icon
marikaさん
2016/10/18 14:29
date icon
good icon

20

pv icon

16724

回答
  • Having said that ...

    play icon

  • Having said that the reality is not acceptable.

    play icon

そうは言ったものの、は、Having said that .... と表現します。
回答
  • Having said that...

    play icon

「そうは言ったものの」 = Having said that... 「そうは言ったものの、現実を受け入れられない」 = Having said that I/he/she/they cannot accept reality. 「現実」 = reality
回答
  • Having said that,

    play icon

おっしゃられている内容は、他のアンカーの方も回答してらっしゃるように、 Having said thatと言います(*^_^*) 少し例を挙げます。 Having said that, I still think he is a great player. 「そうは言っても、彼は良い選手だと思う」 Having said that, I still want to eat out. 「そうは言ったものの外食したい」 Having said that, I can't accept the reality. 「そうは言ったものの、現実を受け入れられない」 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*) ★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI
good icon

20

pv icon

16724

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:20

  • pv icon

    PV:16724

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら