じゃあそうなんじゃない?って英語でなんて言うの?

会話の中で、
彼女がそう言ってたんだけど、そうなの?
と聞かれ、その返事で、彼女がそう言ってたのならそうなんじゃない?
と返したいときには、そのように表現したらいいですか?
female user icon
atsuyoさん
2020/01/20 23:04
date icon
good icon

2

pv icon

1059

回答
  • It must be true then.

    play icon

  • That must be the case.

    play icon

「彼女がそう言ってたのならそうなんじゃない?」はいろんな言い方ができますが、いくつか例文を挙げてみます。

例:
If she said that, it must be true then.
「彼女がそう言ったなら、それならそれが本当に違いないね。」

If that's what she said, that must be the case.
「もしそれが彼女の言ったことなら、事実はそういうことに違いないね。」

If that's what she is telling you, then I would say that's the way it is.
「もし彼女があなたにそう言っているなら、そういうことだろうね。」

ご参考まで!
good icon

2

pv icon

1059

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1059

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら