世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

免許取ったのにって英語でなんて言うの?

免許を取ったのに運転しないのは勿体ないぞ!と伝えたい
male user icon
Kazuyaさん
2016/10/18 17:31
date icon
good icon

1

pv icon

6581

回答
  • even though I got my license~;despite getting my license~

「免許取ったのに」は英語では「even though I got my license~」か「despite getting my license~」になりますが、これが完成されてない文書ですので、何かの情報を追加すると自然になります。 例えば「免許を取ったのに運転しないのは勿体ないぞ!」は完成した文です。それは英語で「Even though I got my license, I never drive、 so it is such a waste!」になります。「Despite getting my license, I never use it, so it is such a waste.」にも言えば伝われます。 「勿体ない」=「such a waste!」
good icon

1

pv icon

6581

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:6581

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら