世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

何かあった時のためにって英語でなんて言うの?

『何かあったときのために免許を取った』『何かあったときのために自宅にいる』といったフレーズを教えてください。
female user icon
kumiさん
2019/01/16 19:24
date icon
good icon

11

pv icon

19775

回答
  • in case anything / something happens

  • just in case

「念のため」という意味としても両方を使えます。言いたいフレーズには最初の "in case anything/something happens" の方がベストかもしれませんが。 anything, something のどっちもはOK です。意味があまりに変わりません。 "I got my license in case anything happens." 『何かあったときのために免許を取った』 "I am in home in case something happens." 何かあったときのために自宅にいる
回答
  • Just in case

  • Just in case something happens

日本語の「何かあった時のために」が英語で「Just in case」か「Just in case something happens」といいます。 例文 (Example sentences): 何かあったときのために免許を取った ー I got my licence just in case 何かあったときのために自宅にいる ー Just in case something happens, I’ll be at home 参考になれば嬉しいです。
good icon

11

pv icon

19775

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:19775

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら