世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

夜更かしをしてでも電話してくれてた人がしてくれなくなったって英語でなんて言うの?

「自分のためなら少しでも夜更かしをして電話してくれていた人が、最近は眠そうなのを職場で注意されたからか知らないけど、してくれなくなった。」と英語で言いたいです。
default user icon
Arisaさん
2025/07/23 23:59
date icon
good icon

2

pv icon

189

回答
  • I had someone who used to stay up late just to talk to me, but he doesn’t do that anymore. Maybe someone at work told him he looked too tired.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 I had someone who used to stay up late just to talk to me, but he doesn’t do that anymore. Maybe someone at work told him he looked too tired. とすると、「自分のためなら少しでも[夜更かし](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/2110/)をして電話してくれていた人が、最近は(職場で眠そうだと注意されたからか)してくれなくなった」という意味になります。 役に立ちそうな単語とフレーズ stay up late 夜更かしをする doesn’t do that anymore もうそれをしてくれない told him he looked tired 彼が疲れて見えると伝えた 参考になれば幸いです。
回答
  • He used to stay up late just to call me, but he hasn't done that lately. I wonder if someone at his work said something to him about looking tired.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーHe used to stay up late just to call me, but he hasn't done that lately. I wonder if someone at his work said something to him about looking tired. 「彼は私に電話をかけてくるだけのために、夜更かししてくれていたが、最近電話がかかってこなくなった。職場で誰かに疲れてそうだと言われたのかな」 to stay up late「夜更かしする」 to look tired「疲れて見える」 ご参考まで!
good icon

2

pv icon

189

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:189

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー