世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

お荷物になりたくないって英語でなんて言うの?

会社のお荷物になりたくない。みたいな感じ。これは日本語的な言い回しでしょうか。
default user icon
kay-taさん
2025/08/05 20:58
date icon
good icon

0

pv icon

391

回答
  • I don’t want to be a burden to the company.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 I don’t want to be a burden to the company. とすると、「会社の[お荷物](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/92441/)になりたくない。」というニュアンスで伝えられます。 役に立ちそうな単語とフレーズ liability 負債、足手まとい be a burden 迷惑をかける、お荷物になる 参考になれば幸いです。
回答
  • I don't want to feel like I'm baggage to the company I work for.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーI don't want to feel like I'm baggage to the company I work for. 「勤めている会社のお荷物になっていると思いたくない」 「お荷物」はそのまま baggage を使っても表現できます。 ご参考まで!
good icon

0

pv icon

391

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:391

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー