じゃあよろしくね!って英語でなんて言うの?
相手と対面したときの「よろしくお願いします」というニュアンスではなく、たとえば美容院でカットをお願いしてこれから切り始めるときなど、何かを頼んで、それが始まるときに「じゃあよろしくね!」と言う場合は、どんな言い方をするのが良い?
回答
-
Alright, sounds good!
-
Alright, please go ahead.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
Alright, sounds good!
や、
Alright, please go ahead.
とすると、「じゃあ[よろしくね!](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/103667/)」となります。
サービスを提供する側などであれば、
Alright, let’s get started!
とすると、「では、始めますね。」というようなニュアンスで伝えられます。
役に立ちそうな単語とフレーズ
alright よし、それでは
get started 始める
参考になれば幸いです。