逆にあなたはどう思う?って英語でなんて言うの?

逆にあなたはどう思う?と相手に問う
default user icon
yukiさん
2016/10/19 17:25
date icon
good icon

11

pv icon

12976

回答
  • How about you?

    play icon

  • What's your opinion?

    play icon

「逆に」という言葉は「反対に」という意味がない日本の流行語だと理解していますが、正しいでしょうか。

相手に意見を聞く場合はシンプルにHow about you? 「あなたはどうですか?」やWhat's your opinion?「あなたの意見は?」でOKです。
Tomoko Goto 「使える英語ドットコム」、日英通訳・翻訳、写真家
回答
  • What about you?

    play icon

  • ( )

    play icon

Hey Yuki!

ユーコネクトのアーサーです。
「逆に」は英語にはない単語です。たまに何も言わないこともあります。「逆に」を言いたくなる気持ちは英語で何も言わないのです。


「逆にあなたはどう思う?と相手に問う」という場面では
What about you?
What do you think?
と言います。

よろしくお願いします!

アーサーより
good icon

11

pv icon

12976

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:12976

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら