「(都市名)から日帰りで楽しめる観光地◯選」というタイトル・ラベルの書き表し方を教えてください。「Top 4 Day-Trip Destinations from Osaka」でOKですか?少し冗長ですが、長めに「4 Tourist Spots You Can Enjoy on a Day Trip from Osaka」と書いた方が英語のネイティブスピーカーにとっては違和感なく自然な印象ですか?
4 Tourist Destinations You Can Visit on a Day Trip from Osaka
kisaさんの例文はどちらも自然で良いですよ!
または次のような言い方もできます。
ー4 Tourist Destinations You Can Visit on a Day Trip from Osaka
「大阪から日帰りで行ける観光地4選」
tourist destinations「観光地」
ご参考まで!