世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

過負荷はできない。腰痛予防、便秘解消に腹横筋を鍛えるって英語でなんて言うの?

股関節の可動域に制限がある。血流を良くする為、上肢を鍛えていたが、ある日、ただ前屈みになっただけで、急性腰椎を発症。運動したくても、あまり負荷をかけられない。腰痛予防、便秘解消の為、無理のない姿勢で、腹横筋を鍛えることにした
default user icon
kobaさん
2026/02/22 23:33
date icon
good icon

0

pv icon

21

回答
  • Since I have limited mobility in my hips and recently developed acute lower back pain just from bending forward, I cannot handle heavy physical strain.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 Since I have limited mobility in my hips and recently developed acute lower back pain just from bending forward, I cannot handle heavy physical strain. Even though I want to stay active, I need to avoid overloading my body, so I have decided to focus on gently strengthening my transverse abdominal muscles in a safe posture to help prevent back pain and relieve constipation. とすると、「股関節の可動域に制限があり、前屈みになっただけで急性の腰痛を発症したため、強い負荷をかけることができません。運動はしたいものの、身体に無理はできないので、腰痛予防や便秘解消のために、無理のない姿勢で腹横筋を[鍛える](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/59416/)ことにしました。」となります。 役に立ちそうな単語とフレーズ handle heavy strain 強い負荷に耐える transverse abdominal muscles 腹横筋 参考になれば幸いです。
good icon

0

pv icon

21

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:21

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー