Without even asking me, she’d already assumed there were no hotels available and planned to stay at her parents’ place instead.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
Without even asking me, she’d already assumed there were no hotels available and planned to stay at her parents’ place instead.
とすると、「彼女は[私に黙って](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/128073/)、もう予約できるホテルはないことにして、彼女の実家に泊まるつもりでいた。」となります。
役に立ちそうな単語とフレーズ
without telling me 私に内緒で
on her own 勝手に 自分の判断で
参考になれば幸いです。