世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

知り合いと仕事がしたいって英語でなんて言うの?

きっと楽しいだろうなと思います
male user icon
nobuさん
2016/10/21 21:28
date icon
good icon

16

pv icon

2546

回答
  • I would like to work with an acquaintance.

    play icon

  • I want to work with a person I know.

    play icon

知り合いの事を、acquaintanceと言います。 なので、一緒に知り合いと働きたい、仕事がしたいということで、 I would like to work with an acquaintance. もし、acquaintanceなど、単語がすぐに出てこない、この単語知らないよ!という方は、関係代名詞をうまく使えと同じようにいう事ができます。それが、 I want to work with a person I know. こちらにすると、単語の難易度も優しくなり、文章が作りやすくなります。 また、関係代名詞を上手に使うと、どんな知り合いなのかも伝えることができます。 例)I want to work with a person I like.(私は、私の好きな人と一緒に仕事がしたいです) などと、応用にも使えるので、よかったら、このacquaintanceだけでなく、関係代名詞にも挑戦してくださいね。
回答
  • I want to work with someone I know

    play icon

  • I want to do work with an acquaintance

    play icon

Hey Nobu ユーコネクトのアーサーです。 「知り合い」の直訳は「acquaintance」ですが日常会話で使うのは「someone I know」(知っている人)です。 仕事をする= work 従って 知り合いと仕事がしたい I want to work with someone I know 誰かに尋ねるとき、より丁寧な言い方がオススメです。 I would like to work with someone I know 「Would」の意味 お願いする時、「would」を入れるだけで文章が自然になります。たとえば、 Can You go to the store?(普通) Would you go to the store? (丁寧) I want to eat cake. (普通) I would want to eat cake (丁寧) なので「would」を使うのがおすすめです。 Would it be possible to とても丁寧に可能性を尋ねる時、「would it be possible to」を使います。 Can I have a coffee? (普通) May I have a coffee? (丁寧) Would it be possible to have a coffee? (とても丁寧) よろしくお願いします! アーサーより
good icon

16

pv icon

2546

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:16

  • pv icon

    PV:2546

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら