こことここなんで知り合い?って英語でなんて言うの?

別のコミュニティの知り合い同士が知り合いだったときに、聞きたい。
female user icon
naoさん
2016/12/13 19:42
date icon
good icon

12

pv icon

3011

回答
  • How do you (two) know each other?

    play icon

こんにちは。

・How do you (two) know each other?
「なんでここ(2人)知り合い?」

上記のような言い方ができます。
もちろん why(なぜ)でもいいのですが、この場合は「どのようにして」知り合いなのかが知りたいので how が自然かと思います。

例:
Max: Hey Erik. Oh, hi Kelly!
マックス:うっすエリック。あれ、やあケリー!
Kelly: Oh hi Max! How've you been?
ケリー:あ、マックス!元気だった?
Erik: Wait, how do you know each other?
エリック:待って、なんで知り合いなの?

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • How did you get to know each other?

    play icon

直訳すると「お互いにどうやって知り合ったの?」という質問です。
get to~で、「~になる」、get to knowで「知り合う、知り合いになる」という意味の表現です。
"I want to get to know you better."「あなたのことをもっとよく知りたい。」
なんて、好きな人と仲良くなるきっかけを作るフレーズですね♪

Akiko Shibahara フリーランス通訳翻訳
回答
  • How did ○○ and ○○ get to know each other?

    play icon

日本語の表現の仕方から考えて、第3者のことを聞いているのかなと私は思いましたので、you以外で訳しました。
○○の位置には、具体的な名前を入れて
Ken and Hanakoなどとしても良いですし、
代名詞を入れて
he and sheとしても良いですし、
あるいは、
this guy and that guyなどとしても良いです(^_^)
good icon

12

pv icon

3011

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:12

  • pv icon

    PV:3011

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら