世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

あなたはどう思いますかって英語でなんて言うの?

会議などで相手に意見を求めたいとき。

female user icon
naoさん
2016/10/22 14:43
date icon
good icon

44

pv icon

44552

回答
  • What do you think?

回答文自体は、鈴木さまのものと何も変わりませんが、多少補足説明します。

ネイティブやバイリンガルでない多くの日本人(私もそうです)にとって、日本語の用法や表現が、何となく英語にも適用できると思うのは仕方のないことです。ただ、それによって、痛い目に会うこともあります。その代表格が、今回のご質問頂いている「あなたは、どう思う?」です。ついつい、“How do you think?”としがちです。つまり、日本語に引きづられ、「どう」→「どのように」→ “how”と思ってしまうのですね。

“How do you think?”が正しい場合も皆無でないので、面倒ですが、殆どの場合は、“What do you think?”と言うべきです。どちらでも、大差ないと思うかも知れませんが、プレゼンの締めなどに、“How do you think?”だと、非常に違和感が残るでしょう。

Hiroshi Motai アハ!モーメンツ代表   「なるほど!」にこだわる ビジネス英語トレーナー
回答
  • What do you think?

naoさん、ご質問ありがとうございます。
一例をご紹介しますね。

《英訳例》
What do you think?
どう思いますか/あなたのお考えはいかがですか。

《解説》
★ 英訳例について
すみません、これしか浮かびませんでした。「あなたのお考えは」と尋ねる表現です。
フォーマルな場面でも、インフォーマルな場面でも使えますよ。

【出典:"Don't Go" by Lisa Scottoline】

"So what do you think?"
「で、どう思う」。

"I think it's an awesome idea."
「すごくいいアイデアだと思うよ」。

★ about
「…についてどう思いますか」は、What do you think about ...? と言います。

【例文】

What do you think about the issue?
この問題について皆さんはどうお考えですか。
(出典:Derby Telegraph-Oct 24, 2016)

お役に立てば幸いです。
ありがとうございました。

回答
  • What do you think?

  • What's your opinion?

英会話講師のKOGACHIです(^^)/

おっしゃられている内容は、
What do you think?
「あなたはどう思いますか?」
または、それ以外に
What's your opinion?
「あなたの意見は何ですか?」
のように表現しても良いと思いました(^_^)

以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)

お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/

★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★

see you soon♪

good icon

44

pv icon

44552

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:44

  • pv icon

    PV:44552

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー