世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

あなたはどう思いますかって英語でなんて言うの?

会議などで相手に意見を求めたいとき。
female user icon
naoさん
2016/10/22 14:43
date icon
good icon

41

pv icon

40118

回答
  • What do you think?

    play icon

回答文自体は、鈴木さまのものと何も変わりませんが、多少補足説明します。 ネイティブやバイリンガルでない多くの日本人(私もそうです)にとって、日本語の用法や表現が、何となく英語にも適用できると思うのは仕方のないことです。ただ、それによって、痛い目に会うこともあります。その代表格が、今回のご質問頂いている「あなたは、どう思う?」です。ついつい、“How do you think?”としがちです。つまり、日本語に引きづられ、「どう」→「どのように」→ “how”と思ってしまうのですね。 “How do you think?”が正しい場合も皆無でないので、面倒ですが、殆どの場合は、“What do you think?”と言うべきです。どちらでも、大差ないと思うかも知れませんが、プレゼンの締めなどに、“How do you think?”だと、非常に違和感が残るでしょう。
Hiroshi Motai アハ!モーメンツ代表   「なるほど!」にこだわる ビジネス英語トレーナー
回答
  • What do you think?

    play icon

naoさん、ご質問ありがとうございます。 一例をご紹介しますね。 《英訳例》 What do you think? どう思いますか/あなたのお考えはいかがですか。 《解説》 ★ 英訳例について すみません、これしか浮かびませんでした。「あなたのお考えは」と尋ねる表現です。 フォーマルな場面でも、インフォーマルな場面でも使えますよ。 【出典:"Don't Go" by Lisa Scottoline】 "So what do you think?" 「で、どう思う」。 "I think it's an awesome idea." 「すごくいいアイデアだと思うよ」。 ★ about 「…についてどう思いますか」は、What do you think about ...? と言います。 【例文】 What do you think about the issue? この問題について皆さんはどうお考えですか。 (出典:Derby Telegraph-Oct 24, 2016) お役に立てば幸いです。 ありがとうございました。
回答
  • What do you think?

    play icon

  • What's your opinion?

    play icon

英会話講師のKOGACHIです(^^)/ おっしゃられている内容は、 What do you think? 「あなたはどう思いますか?」 または、それ以外に What's your opinion? 「あなたの意見は何ですか?」 のように表現しても良いと思いました(*^_^*) 以上ですm(_)m 少しでも参考になれば幸いです(#^^#) お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/ ★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★ see you soon♪
good icon

41

pv icon

40118

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:41

  • pv icon

    PV:40118

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら