Hey there Hiroko!
ユーコネクトのアーサーです。
実は最近、このトピックについて自分のHPでコラムを書きました。
上下関係が背景となる日本語には相手をお仕事、役などで呼びかけることが多いです。
社長、こちらは書類です。
先生、宿題はいつ出しますか?
でもそういう背景は英語にはないです。学校やフォーマルな場面では相手の肩書きと苗字で呼びかけます。
Mr. Smith, when is the homework due?
Mrs. Adams, please follow me.
日本語では「先生!」をどうしても言いたいかもしれませんが、英語に「teacher!」「professor!」だけいうとしたらフォーマル過ぎてちょっと違和感になります。
よろしくお願いします!
アーサーより